 
                        
Մի քանի օր անընդմեջ հեռուստատեսությամբ ցույց են տալիս հանրահայտ Sytem of a Down-ի կատարումներից մեկը: Գիտեմ, որ այս ռոք խմբի տղաները բոլորն էլ հայ են ու որ վերջերս նրանք ժամանել էին Հայաստան եւ Արցախ: Հեռուստատեսությամբ ցուցադրվող տեսահոլովակը խմբի ըստ երեւույթին պոպուլյար կատարումներից մեկն էր (Chop Suey!), որի բառերը ես գտել եմ ինտերնետից, սակայն լիարժեք չեմ կարողանում թարգմանել հայերեն: Միգուցե դուք օգնեիք?
Ահա բառերը.
Wake up 
Grab a brush and put a little make up
Hide the scars to fade away the shake up
Why’d you leave the keys up on the table
Here you go creating another fable 
You wanted to 
Grab a brush and put a little make up 
You wanted to 
Hide the scars to fade away the shakeup
You wanted to 
Why’d you leave the keys up on the table? 
You wanted to 
I don’t think you trust 
In my self righteous suicide 
I cry when angels deserve to die
RAAHH!! 
Wake up 
Grab a brush and put a little makeup 
Hide the scars to fade away the shakeup 
Why’d you leave the keys up on the table? 
Here you go creating another fable 
You wanted to 
Grab a brush and put a little makeup 
You wanted to 
Hide the scars to fade away the shakeup 
You wanted to 
Why’d you leave the keys up on the table? 
You wanted to 
I don’t think you trust 
In my self righteous suicide 
I cry when angels deserve to die 
In my self righteous suicide 
I cry when angels deserve to die 
Father! Father! Father! Father! 
Father into your hands, I commend my spirit 
Father into your hands 
Why have you forsaken me 
In your eyes forsaken me 
In your thoughts forsaken me 
In your heart forsaken me oh 
Trust in my self righteous suicide 
I cry when angels deserve to die 
In my self righteous suicide 
I cry when angels deserve to die
Գրառման հեղինակ՝ Հայարփի | Բաժինը՝ Տարբեր | 4 մեկնաբանություն • Ուղարկել ընկերոջը
... համ էլ դուք ինչպե՞ս եք…
Իմ ստեղծագործական 10-օրյա արձակուրդն ավարտվեց:
Մի քիչ չհասցրեցի, բայց դե,
պայքարենք, ինչպես Սիսթեմն է ասում,
ու ռոքը ընդհանրապես,
ու նաև մեզ քաջ հայտնի մի քաղաքական գործիչ 
Առայժմ
Հարգելի Sureyan, շնորհակալություն արագ պատասխանելու և կներեք՝ ուշացած շնորհակալությանս համար:
Իրոք, որ բառերին ծանոթանալուց հետո ինձ լիովին պարզ դարձավ, թե ինչ և ինչու են “բղավում” այս երգիչները:
... հալ էլ ես լավ եմ: Համ էլ Ձեր կայքից իմացա, որ բժիշկ եք: Եվ ուրախ եմ, որ մեր բժիշկները կարող են իրենց մասնագիտությունից դուրս լսել ռոք և ստեղծագործել:
Կրկին անգամ ևս - շնորհակալ եմ
Խնդրեմ, դա ինձ համար շատ հաճելի էր:
Ես էլ եմ ուրախ:
Միայն թե առայժմ ռոք լսելը ավելի լավ է մոտս ստցավում, քան ստեղծագործելը  
Լավ մնաք:
06-11-07 • 04:22 AM
Երևի դժվար է թարգմանել, որովհետև սա նույնիսկ պոեզիա չէ…
Սա ռոք է, որում, հաճախ (բայց ոչ միշտ), ի տարբերություն, ասենք, հեղինակային երգի, հաճախ իմաստը ոչ թե տեքստի մեջ է (իզուր չէ, որ բառերը առանց ինտերնետի դժվար է ընկալել), այլ բառերի, ռիթմի, գործիքի, կիթառի ու ձայնի ուրույն [big]միաձուլման[/big]:
Բայց System-ի ֆանատները, համոզված եմ, կարող են բացատրել ավելի լիարժեք…
Ինչևէ, իմ ըմբռնմամբ իմաստը սա է.
Վերցնում ու լղոզում ես դեմքդ տարբեր զահրումարով,
Թաքցնում ես դեմքդ իսկական,
Բանալին թաղնում ես սեղանին
ինչո՞ւ:
Փախչում ես իրականությունից ու ինքդ քեզնից
Բա լա՞վ կլինի, որ ես էլ չդիմանամ,
ու ինքնասպան լինեմ, հը՞…
Լացս գալիս է, երբ հրեշտակներն իսկ
Արժանանում են լոկ մահվան
Ախ, Տեր Աստված,
Ես իմ հոգին քեզ տվեցի,
Ինչո՞ւ դու ինձ լքեցիր,
Աչքերով քո, սրտով ու հոգով
ի՛նձ լքեցիր:
Վստահե՞լ… Իմ արդարամիտ ինքնազոհության
Ու հրեշտակներին մնում է զուտ
արժանապատվորեն հեռանալ:
Չէ, լավ երգ է իսկապես:
Իհարկե, կարող է հեղինակները ուրիշ իմաստ են դրել, սակայն, իմ ընկալմամբ, սա խոհ է պայքարի ու համեբերության դիլեմայի վերաբերյալ: